<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>dipplum.com &#187; cloud computing</title>
	<atom:link href="http://dipplum.com/tag/cloud-computing/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dipplum.com</link>
	<description>Be  the change you wanna see in the world</description>
	<lastBuildDate>Sat, 12 Nov 2011 07:38:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>On-premise是什么意思?</title>
		<link>http://dipplum.com/2008/10/10/on-premise/</link>
		<comments>http://dipplum.com/2008/10/10/on-premise/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 10:22:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>li</dc:creator>
				<category><![CDATA[虚拟化]]></category>
		<category><![CDATA[cloud computing]]></category>
		<category><![CDATA[on-premise]]></category>
		<category><![CDATA[saas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dipplum.com/2008/10/10/on-premise/</guid>
		<description><![CDATA[最近总是看见这个单词, 几次查字典, 还是不了解它是什么意思. 后来才发现, On-premise的正确写法是On-premises, 正确写法可以揭示其正确含义. 下面的解释摘自Wikipedia On-premises software is installed and run on computers on the premises (in the building) of the person or organisation using the software, rather than at a remote facility, such as at a server farm somewhere on the internet. Premises的意思是生产场所, 营业场所. Premises不是Premise的复数形式, 是有独立含义的单词. 根据Wikipedia的解释, On-premises Software指的是运行在用户或组织所在的经营场所计算机中的软件. 与On-premises Software相对的概念应该是Software as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近总是看见这个单词, 几次查字典, 还是不了解它是什么意思. 后来才发现, On-premise的正确写法是On-premises, 正确写法可以揭示其正确含义.</p>
<p>下面的解释摘自<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/On-premise_software">Wikipedia</a></p>
<blockquote><p>On-premises software is installed and run on computers on the premises (in the building) of the person or organisation using the software, rather than at a remote facility, such as at a server farm somewhere on the internet.</p>
</blockquote>
<p>Premises的意思是生产场所, 营业场所. Premises不是Premise的复数形式, 是有独立含义的单词. 根据Wikipedia的解释, On-premises Software指的是运行在用户或组织所在的经营场所计算机中的软件.</p>
<p>与On-premises Software相对的概念应该是Software as a Service, 或者Computing in the Cloud. 即软件或者计算是安装并运行在远端的Cloud/Internet/Network中的.</p>
<p>有了解释, 下面就应该翻译了. Software as a Service翻译成软件即服务, Cloud Computing翻译成云计算. 那On-premises Software翻译成什么? 本地软件?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dipplum.com/2008/10/10/on-premise/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

